кушать подано
Как наша дайри-поэзия выходила в офф-лайн.
Существует много легенд о том, откуда произошло название города Тосно.
Объясню неискушенному читателю - что именно занесло нас в это славное место.
Пару месяцев назад актер и режиссер тосненского театра Юрий Иосифович Кожевин (a.k.a. Йосич) набрел на мою страницу в контакте, нашел там стишки и записал трек с оригинальной музыкой молодого питерского композитора Алексея Снегова. Получилось неплохо, согласитесь! Тогда Йосич задумал поставить по моим стишкам спектакль. Премьеру назначил на День театра, 27 марта. Помчался я в родной Оренбург, пришел к издателю и предложил напечатать наконец книгу - к премьере, чтоб презентовать. Зинаида Максимовна Мурашко дама продвинутая и понимает в паблик релейшнз не меньше, чем в полиграфии. Поэтому пообещала выполнить, расквитавшись со всеми предвыборными заказами Едра (на 13 марта были назначены выборы в местные органы власти). Вспомнив запись в договоре про "издание сборника современной поэзии "Б@ктерии" не позже июня 2010 года", конечно, я не поверил своим ушам. А когда за день до отъезда в Москву пришел в печатный дом "Димур" и с комом в горле спросил у нее: что, не судьба к премьере книжечку издать? Мне предложили присесть и через минуту дали в руки два сигнальных экземпляра с такой уже родной и желанной обложкой кисти молодого художника Алекса Стрекалова Он нарисовал ее уже давно, а как обложку оформил ровно год назад, в мой первый приезд к издателю со всеми "рукописями" на флешке.
Электронный макет был готов уже в октябре 2010-го. Я успел до дыр заглядеть каждую виртуальную страничку и хорошо представлял эту книгу, поэтому открыл как будто знакомый томик. Начал перелистывать, разглядывать цветные иллюстрации. В последний момент заметил машинный код вместо заголовков - оказалось, в типографии компьютер глюканул. Директор издательства приказала своим редакторшам за ночь напечатать два новых, исправленных экземпляра. "Это же у них первая книга!" - говорит. А если бы вторая была, то можно брак штамповать, что ли? На следующее утро, перед поездом заехал в издательство и забрал книжечку. Один экземпляр подписал и подарил Андрею Куницыну, руководителю программы "Чрезвычайное происшествие" (чтоб на премьеру отпустили - потому что по графику поставили дежурить 27-го, но я попросил - и сразу поменяли). В Тосно привез книгу и большой плакат с обложкой, распечатанный заранее в фотомагазине...
Йосич встретил на вокзале. Я политкорректно не стал спрашивать, почему нас не предупредили о засаде с платформой. Оказывается, это уже давно - ремонт, мол!
Спать и на премьеру. Обязательная речь автора должна обязательно содержать стихотворение. Сочинять его начал еще в Москве. Просили хоть что-то, для "галочки". В электричке дописалось. Надеюсь, получилось нормально...
СКК "Космонавт" оказался большим кинотеатром - пьесу Йосича не утвердил худсовет его "большого" театра, и смелого режиссера приютил старый знакомый, который начинал киномехаником и дослужился до директора кинотеатра. Поэтому сценического света и декораций было очень мало. Зато мизансцен - много. И каких! Живые скрипка и саксофон, певица Катя и аккомпанирующий ей на гитаре певец и актер Петя, электрик-буги из "Курьера" парнишка исполнил...У меня челюсть отвисла только от обилия классной музыки, не говоря уже о стихах, тоже, вобщем-то, неплохих...
Это отдельная тема - что чувствует автор, когда актеры со сцены читают его стихи. Мысли, чувства, сокровенные переживания автора вдруг становятся мыслями, чувствами и переживаниями другого человека. На тех ли словам я делал акцент, там ли расставлял паузы, в том ли ритме проговаривал про себя эти стихи?.. После тех ли кусков мысленно аплодировал себе?
Почти все совпало у актеров, у зала - со мной. Кроме Питера Брейгеля
Когда парнишки зачем-то сделали из этого цирк, - папу с сыном изобразили в карикатурном стиле "кроха сын к отцу пришёл", - сначала я чуть не упал с кресла, а потому чуть не вышел из зала со слезами на глазах - это же писалось с придыханием и трепетом в сердце, после первого похода в Эрмитаж, когда ноги сами привели меня на экспозицию ранних голландцев, к Брейгелям - Питерам, старшему и младшему, и Яну, к их карикатурным, страшным и смешным, вобщем - подлинным людишкам, к их средневековым библейским сюжетам, к их волхвам, едущим в городе на верблюдах по голландскому снегу, мимо заледенелых луж, к шатру, в глубине которого скрыты младенец с богородицей...а снег идёт! "Поклонение волхвов"
Какой же тут может быть квн?!
Йосич потом попросил прощения и признался, что не досмотрел за этой вещью, а молодые исполнители не поняли ее.
Йосич - Юрий Иосифович Кожевин.
Во второй части авторской речи я сравнил его с Юрием Борисовичем Левитаном и назвал голосом современной России. Когда тосненский видеооператор пришлёт наконец отснятый спектакль, можно будет оценить. А пока - только фоты и
рецензия театрального критика
Существует много легенд о том, откуда произошло название города Тосно.
Объясню неискушенному читателю - что именно занесло нас в это славное место.
Пару месяцев назад актер и режиссер тосненского театра Юрий Иосифович Кожевин (a.k.a. Йосич) набрел на мою страницу в контакте, нашел там стишки и записал трек с оригинальной музыкой молодого питерского композитора Алексея Снегова. Получилось неплохо, согласитесь! Тогда Йосич задумал поставить по моим стишкам спектакль. Премьеру назначил на День театра, 27 марта. Помчался я в родной Оренбург, пришел к издателю и предложил напечатать наконец книгу - к премьере, чтоб презентовать. Зинаида Максимовна Мурашко дама продвинутая и понимает в паблик релейшнз не меньше, чем в полиграфии. Поэтому пообещала выполнить, расквитавшись со всеми предвыборными заказами Едра (на 13 марта были назначены выборы в местные органы власти). Вспомнив запись в договоре про "издание сборника современной поэзии "Б@ктерии" не позже июня 2010 года", конечно, я не поверил своим ушам. А когда за день до отъезда в Москву пришел в печатный дом "Димур" и с комом в горле спросил у нее: что, не судьба к премьере книжечку издать? Мне предложили присесть и через минуту дали в руки два сигнальных экземпляра с такой уже родной и желанной обложкой кисти молодого художника Алекса Стрекалова Он нарисовал ее уже давно, а как обложку оформил ровно год назад, в мой первый приезд к издателю со всеми "рукописями" на флешке.

Электронный макет был готов уже в октябре 2010-го. Я успел до дыр заглядеть каждую виртуальную страничку и хорошо представлял эту книгу, поэтому открыл как будто знакомый томик. Начал перелистывать, разглядывать цветные иллюстрации. В последний момент заметил машинный код вместо заголовков - оказалось, в типографии компьютер глюканул. Директор издательства приказала своим редакторшам за ночь напечатать два новых, исправленных экземпляра. "Это же у них первая книга!" - говорит. А если бы вторая была, то можно брак штамповать, что ли? На следующее утро, перед поездом заехал в издательство и забрал книжечку. Один экземпляр подписал и подарил Андрею Куницыну, руководителю программы "Чрезвычайное происшествие" (чтоб на премьеру отпустили - потому что по графику поставили дежурить 27-го, но я попросил - и сразу поменяли). В Тосно привез книгу и большой плакат с обложкой, распечатанный заранее в фотомагазине...
Йосич встретил на вокзале. Я политкорректно не стал спрашивать, почему нас не предупредили о засаде с платформой. Оказывается, это уже давно - ремонт, мол!
Спать и на премьеру. Обязательная речь автора должна обязательно содержать стихотворение. Сочинять его начал еще в Москве. Просили хоть что-то, для "галочки". В электричке дописалось. Надеюсь, получилось нормально...
СКК "Космонавт" оказался большим кинотеатром - пьесу Йосича не утвердил худсовет его "большого" театра, и смелого режиссера приютил старый знакомый, который начинал киномехаником и дослужился до директора кинотеатра. Поэтому сценического света и декораций было очень мало. Зато мизансцен - много. И каких! Живые скрипка и саксофон, певица Катя и аккомпанирующий ей на гитаре певец и актер Петя, электрик-буги из "Курьера" парнишка исполнил...У меня челюсть отвисла только от обилия классной музыки, не говоря уже о стихах, тоже, вобщем-то, неплохих...
Это отдельная тема - что чувствует автор, когда актеры со сцены читают его стихи. Мысли, чувства, сокровенные переживания автора вдруг становятся мыслями, чувствами и переживаниями другого человека. На тех ли словам я делал акцент, там ли расставлял паузы, в том ли ритме проговаривал про себя эти стихи?.. После тех ли кусков мысленно аплодировал себе?
Почти все совпало у актеров, у зала - со мной. Кроме Питера Брейгеля
Когда парнишки зачем-то сделали из этого цирк, - папу с сыном изобразили в карикатурном стиле "кроха сын к отцу пришёл", - сначала я чуть не упал с кресла, а потому чуть не вышел из зала со слезами на глазах - это же писалось с придыханием и трепетом в сердце, после первого похода в Эрмитаж, когда ноги сами привели меня на экспозицию ранних голландцев, к Брейгелям - Питерам, старшему и младшему, и Яну, к их карикатурным, страшным и смешным, вобщем - подлинным людишкам, к их средневековым библейским сюжетам, к их волхвам, едущим в городе на верблюдах по голландскому снегу, мимо заледенелых луж, к шатру, в глубине которого скрыты младенец с богородицей...а снег идёт! "Поклонение волхвов"
Какой же тут может быть квн?!
Йосич потом попросил прощения и признался, что не досмотрел за этой вещью, а молодые исполнители не поняли ее.
Йосич - Юрий Иосифович Кожевин.
Во второй части авторской речи я сравнил его с Юрием Борисовичем Левитаном и назвал голосом современной России. Когда тосненский видеооператор пришлёт наконец отснятый спектакль, можно будет оценить. А пока - только фоты и
рецензия театрального критика
спасибо! пока особо не с чем поздравлять